Panchatantra on Intian maaperällä syntynyt ainutlaatuinen kirja. Tämä on kokoelma novelleja, novelleja, vertauksia, tarinoita ja runollisia sanontoja, jotka auttavat elämään. Jokainen ihminen, jopa kaukana Intiasta, saa lukemisen valtavan esteettisen nautinnon ja jättää sydämestä linjan vahvistaakseen henkilökohtaista elämäkokemustaan.
![Image Image](https://images.culturehatti.com/img/kultura-i-obshestvo/07/panchatantra-poleznaya-kniga-na-vse-vremena.jpg)
![Image Image](https://images.culturehatti.com/img/kultura-i-obshestvo/07/panchatantra-poleznaya-kniga-na-vse-vremena_1.jpg)
”Panchatantra” (käännetty sanskritin kielestä “Pentateuch”) on opettavainen, mutta käyttäytymisneuvoa tuetaan konkreettisilla esimerkeillä, jotka on puettu novellien, vertausten ja tarinoiden muodossa. Esimerkiksi tarina käärmeestä, joka piiloutuu reikään pelkääessään joutua käärmeen hurmurin käsiin. Neuvonta metaforin muodossa - ei tuo esiin piilotettuja tummia ajatuksiasi ja ilkeitä toimiasi, ottaa käyttöön naiivin realismin piirteet. Toinen esimerkki runollisen muokkauksen muodossa suosittelee sekä tyhmien että petollisten ihmisten välttämistä:
Älä anna tyhmille neuvoja:
nopeasti kehottaa häntä.
Älä juo käärmettä maidon kanssa:
vain myrkky täydentää tarjontaa.
Luomishistoria
"Panchatantran" historia on edelleen mysteeri. Tutkijat eivät ole yksimielisiä kysymyksistä siitä, missä ja kuka tämä kirjallinen teos on kirjoitettu. Jotkut, etenkin Vjatšeslav Vsevolodovitš Ivanov (kielitieteellinen ja semioottinen, 1924-2005), väittävät, että Panchatantra luotiin muinaisen Intian kukoituspäivänä, jolloin Gupta-dynastia hallitsi 350 - 450. BC Tutkija uskoo, että kirjoittaminen kuuluu Vishnuite Brahmin Vishnusharmanille. Vishnusharman on salanimi kokoelman laatineelle brahmanalle. Igor Dmitrievich Serebryakov (indologi, sanskritkritologi, 1917–1998) uskoo, että Panchatantran sellaisessa muodossa kuin nykyisessä lukemassa, kirjoitti Jainan-munkki Purnabhadra vuonna 1199. Kirja on kirjoitettu sanskritin kielellä.
Panchatantra aloitti yhdentoista vuosisadan matkansa ympäri maailmaa. Ensin se käännettiin syyriaksi, sitten kreikaksi, siitä italiaksi. 12. vuosisadalla arabista juutalaiseksi ja persiaksi, 13. vuosisadalta latinaksi.
Yksi alkuperäisistä teksteistä säilytetään Mumbaissa Walesin prinssimuseossa.