Runoilun ihailijat tietävät todennäköisesti venäläisen runoilijan Galina Danielevna Klimovan. Hän on kuuluisa paitsi runoilijana myös lahjakkaana kääntäjänä. Harjoittanut ulkomaisten kirjailijoiden teosten käännöksiä. Hänen teoksensa on puolestaan käännetty monille maailman kielille.
elämäkerta
Galina Danielevna Klimova syntyi Venäjän pääkaupungissa. Se tapahtui 15. joulukuuta 1947. Syntyessään hän synnytti sukunimen Zlatkin. Tyttöjen vanhemmat olivat Neuvostoliiton työntekijöitä. Vuodesta 1948 perhe asui Noginskin kaupungissa, joka sijaitsee lähellä Moskovaa.
Hän meni opiskelemaan silloisessa kuuluisassa ja edelleen arvostetussa koulussa, joka nimettiin V.G. Korolenko. Tällä koululla on erityinen historia.
Se perustettiin 1900-luvun alkupuolella. Alun perin rakennettu tytöille tarkoitettu kuntosali. Pian (1921) hänet nimettiin V.G. Korolenko, joka on säilynyt tähän päivään asti. Gümnaasialle annettiin vuosisadan lopulla erityinen asema. Tilanne oli, että siellä opiskelevat lapset opiskelivat syvällisesti vieraita kieliä, mitä nuori Galina teki.
muodostus
Vuoteen 1968 asti Galina asui ja opiskeli Noginskissa. Sitten lukion päätyttyä menin vähintäänkin arvostettuun oppilaitokseseen - Moskovan valtion pedagogiseen instituuttiin. V. I. Lenin. Hän valmistui 1972. Myöhemmin hän jatkoi koulutustaan A. M. Gorkin kirjallisuusinstituutiossa.
ura
Galina Danielevna alkoi kirjoittaa hyvin aikaisin. Hänen ensimmäiset teoksensa julkaistiin ”Kommunismin banneri” -lehdessä, jossa hän itse osallistui kirjallisuuteen. Debyytti tapahtui vuonna 1965. Debyytin alkamisen jälkeen julkaistiin monissa Noginskin kaupungin kirjallisissa julkaisuissa. Suuret keskusjulkaisut, kuten Neuvostoliitto Venäjä, Literaturnaya Gazeta, Kommunismin banneri ja muutkin, olivat myös innokkaita julkaisemaan hänen töitään. Klimovan teokset sisältävät monia kirjallisia almanakkeja ja antologioita. Hän on itse kokoontunut naisrunouden antologiaan nimeltä " Moskovan museo. XVII-XXI "." Eedenin puutarhan elämästä "sellainen nimi sai Venäjän-Bulgarian antologiansa.
Galina Danielevnan runot luetaan Venäjälle ja kaukana sen rajojen ulkopuolelle. Hän säveltää paljon, harjoittaa käännöksiä. Klimov kääntää pääosin slaavilaista runoutta.
Missä hän työskentelee
Galina Danielevna Klimova on erittäin ahkera ihminen. Hän harjoittaa paitsi runojen ja käännösten kirjoittamista. Hänellä on monia rooleja ja vastuita. Runoilija on vuodesta 2007 lähtien johtanut suositun kansojen ystävyyslehden runousosastoa. Hän työskentelee kustantajan "BRE" ("Big Russian Encyclopedia") vanhempana tieteellisenä toimittajana.
Vuonna 1999 Moskovan kirjailijaliitto hyväksyi sen. Samanaikaisesti on kansainvälisen toimittajien liiton jäsen. Klimova omistautti 10 vuotta elämästään (1998-2008) kuuluisalle Moskovan museosalonkiin.